Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Latino/Hispanic’ Category

john-paul-jaramillo authorA native of Southern Colorado, John Paul Jaramillo now lives, writes and teaches in Springfield, Illinois. He has an MFA in creative writing from Oregon State University, and presently holds the position of Associate Professor of English at Lincoln Land Community College.

His writing has been featured in Acentos ReviewCopper Nickel Review, Antique Children Arts Journal, Fogged Clarity Arts JournalDigest Magazine, Verdad Magazine, Polyphony Online, Paraphilia Magazine, Sleet Magazine and forthcoming in Palabra Magazine of Chicano and Latino Literary Art. 

He’s the author of the short story collection,The House of Order, published by Anaphora Literary Press.

About the cover…

“The artwork is from an amazing Illinois artist named Felicia Olin. Her work inspires me and this particular piece titled ‘Breathe Out’ caught my eye at an art showing at the University of Illinois Springfield. I’ve been told these stories are very raw and I hoped the artwork matched. I also liked the way composite stories could break down a family and also a man so that we might see a fuller understanding. A fuller dimension in the layers of storytelling and narration. I like the idea that narration of a story can give us the inside and outside view of something. As in Olin’s work I guess things aren’t as pretty on the inside of folks or in the inner-workings of the world. I’m all for more complication in fiction to match the complication that exists in what Amy Hempel calls ‘the problem of being alive.’ Hopefully when one reads the book they might see a fuller view of a man or character, or situation for that matter, they might otherwise ignore or become offended with.”

About his writing style…

“I’ve always been more interested in the form of books rather than the meaning. Expressing rather than communicating. I try to teach that to my students. Content only matters as much as it is organized and structured on the page and I have studied literary minimalism so closely. Obsessed with it really. I’m attracted to the idea of doing more with less. That’s the failed poet in my I guess. I’ve always been inspired with the minimalism of Amy Hempel and Denis Johnson. The minimal form works best with stories about such weighted subject matter such as abusive fathers or delinquent parents. I’ve tried to steal an elliptical and bare bones style to match the laconic male family members.”

About what makes a good story…

“I think I’m particularly interested in trouble. Folks getting in and out of trouble. The thing within folks that creates that trouble around them. Expecially Latino males. Tom Spanbauer describes his style as dangerous writing. And I’ve tried to steal that for my stories. I think finding the trouble and putting the reader in an uncomfortable position along with the characters creates the most interest for the reader. So that’s one. I also think the language needs to mean more to the writer than the reader. That comes from my study of poetry. Tracy Daugherty told his workshop members that language is a character’s skin. I like that idea. We have to get inside of our character utilizing more and more intimate language. I guess that’s when I started using more and more mixing and switching of English and Spanish in my stories. To match the intimate language of the old folks from Colorado that influenced me and that best represent me. So that’s trouble and language. I guess the story must also be affecting. And I guess I mean that stories need to be less plot-driven and more driven by emotion. The best stories that I return to again and again are stories that give less plot and storyline but through the deep use of language and care for the main character makes me feel the most. The work has to be character driven and affecting to create a true immersible experience to compete with films and television and more visual mediums.”

What’s next for John Paul Jaramillo…

“I’m working on a follow up to my first collection of stories. I’m tentatively calling the book Huérfanos named after the nearby county I grew up around and it is more of a traditional novel rather than literary minimalism styled collection of short stories. The criticisms of my shorter stories have been a complaint on the length of the stories. We don’t spend much time with characters and within a novel I can spend that time. I can give a fuller trajectory for the characters. I jump from generation to generation in the short work but I like the idea of adding even more dimension of time within a novel. I also like the idea of following more characters. I’m also interested in creative nonfiction essays about the steel mills and steel unions of Southern Colorado. I’m also interested in turning blog posts from my writing and teaching weblog I keep into fuller essays on the subject of so-called “Spanglish” and the use of intimate language within my written work. I’m interested in writing on the representation of Latinos in popular culture and in films as well as in literature.”

——————————————————————————–

house of order

The House of Order, the first collection of composite stories by John Paul Jaramillo, presents a stark vision of American childhood and family, set in Southern Colorado and Northern New Mexico. Manito Ortiz sorts family truth from legend as broken as the steel industry and the rusting vehicles that line Spruce Street. The only access to his lost family’s story is his uncle, the unreliable Neto Ortiz.

Amazon

Barnes and Noble

Read Full Post »

ImageSandra Ramos O’Briant is proud to announce the release of her first novel, The Sandoval Sisters’ Secret of Old Blood. She’s the author of the short stories, “Death & Taxes and…Worms” in Hit List: The Best of Latino Mystery (Arte Publico, 2009), “Lana Turner Slept Here” in Latinos in Lotusland (Bilingual Press, 2008) and “Chile Tales” inWhat Wildness is This (University of Texas Press, 2007). She was generous to take time out of her busy schedule to answer some of my questions. Please give her a warm welcome!

About the book:

When Alma flees with her young lover to Texas to escape an arranged marriage with a much older man, she sets in motion a drama that will put the sisters and their legacy at risk. Pilar, a 14-year-old tomboy, is offered as a replacement bride, and what follows is a sensuous courtship and marriage clouded by the curses of her husband’s former lover, Consuelo. She will stop at nothing, even the use of black magic, in her effort to destroy the Sandoval family. The Mexican-American war begins and the Americans invade Santa Fe. The sisters survive the hostilities from two important fronts-New Mexico and Texas. Their money and ancient knowledge offer some protection, but their lives are changed forever.

Image

Interview:

It’s a pleasure having you on The Dark Phantom Review, Sandra! Why don’t you start by telling us a bit about your latest book, and what inspired you to write it?

I grew up in Santa Fe, New Mexico, an area steeped in history, but I’m not aware of much fiction written about the New Mexican women of the 19th century. There are references to the “first white woman” in Santa Fe, and most of the other period pieces (nonfiction written by men) barely mention women, or are unflattering when they do. My goal was to tell a story about women who interested me, women who bravely dealt with whatever life dished out to them. The issues confronted by the Sandoval sisters are contemporary: racism, sexual intolerance, the power of superstition, dealing with mother-in-laws.

The story also has a fair bit of romantic eroticism which the centuries-old Sandoval diaries dealt with candidly. The Sandoval sisters were encouraged to read the diaries and learn their secrets. My research didn’t yield much information on rebellious Latinas of yore. They obeyed their fathers, brothers, husbands, and priests, so I wrote the Sandoval sisters–not exactly as firebrands–but as women who make a change toward owning their power, each in their own way, and all while living on a rough frontier at the juncture of three cultures.

When I tell people I’m from Santa Fe, their eyes light up; they’ve either visited the Land of Enchantment, or it’s on their bucket list. Growing up there, tourists were a mixed bag. The woman running through the plaza shouting that “real Indians” sat on blankets outside the historic Governor’s Palace (now a museum) was an idiot in my opinion. I played tag in the plaza near the End of the Santa Fe trail marker, and listened to viejas sitting on the park benches. They complained about all the gringos taking over the tiendas, and how expensive everything was, and that la raza should do something about it. They also told stories of the devil and witches and unholy events in the night.

The plaza is still there, but the locals don’t gather like they used to. They shop at Walmart now. In the privacy of their homes, some of them still complain about big-shot Anglos. Even though my natal family still lives there, it wasn’t until I traveled to Santa Fe with friends that I allowed myself to feel the “magic.” But I couldn’t answer my friend’s modern questions regarding identity: “Are the people here Spanish or Mexican? What are you?”

Initially, my research was to gain a better understanding of my New Mexican ancestry (Sandoval and Gallegos), but also to find the root of Northern New Mexican identity. I wanted to know why they insisted on calling themselves Spanish, and why they seemed to resent Texans, in particular.

Merchants have always loved the Santa Fe trail. The Mexican-American War was fought to gain more land, but it was also about controlling trade, and that meant controlling Santa Fe: it was the first foreign capital captured by the U.S. An unbelievable influx of men occurred, but nary a word has been written about how that affected the New Mexican women. Until now.

How would you describe your creative process while writing this book? Was it stream-of-consciousness writing, or did you first write an outline?

The story started as stream-of-consciousness, but I very quickly needed an outline. I wanted to tell the story I had heard from childhood, about the two Anglo children whose parents died in a wagon train on the trail to Santa Fe. The spinterish Sandoval sisters adopted them. Very quickly the Sandoval sisters took over my dreams, and their adopted heirs told me about the Sisters’ influence on them in flashbacks, about what it meant to grow up with the Sandoval witches.
I sent the story off to an agent. She said that I had the makings of two, possibly three, books in my manuscript. She wanted to know more about the Sandoval sisters, too. I rewrote the story and brought the past (the flashbacks) into the present. The next generation doesn’t appear yet, but the groundwork is set for everything with which they will have to contend in the future.

How long did it take you to write the book?

Twelve years including a zillion rewrites, and lots of research. Not only did I read U.S. expansionist history–how the West was won (conquered)–but I did archival research on first person diaries and letters. I switched off from writing the novel to experimenting with short stories, many of which have been published. Go here for a complete list and links. For me, the switch between long and short form was like looking at certain art out of the corner of your eye. Images you didn’t see sometimes come to the fore. Also, short stories are hard-bodied, tight. In a novel, you can stretch.

What seems to work for unleashing your creativity?

Daydreaming. In my youth, daydreaming nurtured me, provided a safe haven. I’d sleep for twelve hours and even when awake escape to the safe place in my mind. Of course, I was a terrible student. Still, I managed to get into college, but my daydreaming threatened to sabotage me. I used behavior modification to break the cycle. I started by setting an arbitrary time limit on studying: for every 15 minutes of study, I’d allow myself an hour of daydreaming. I set the alarm. My roommates thought I was weird. I was. Gradually I increased the studying time while reducing the daydreaming. My GPA went up. I got into grad school. I rarely daydreamed.
In the business world, I did fairly well, but wasn’t happy. A bout of sciatica put me flat on my back. All I could do was read, listen to my mother’s stories about the Sandovals, and daydream: a return to self. My writing career had begun.

Exercise also helps. While focusing on my body and trying not to hurt myself, my mind goes to new and unexpected places.

What authors or type of books do you read for fun?

I’ve always read broadly: literary fiction, scifi, fantasy, chicklit, historical, dystopian, nonfiction, memoir. I’ve even read Westerns. I prefer female protagonists. In the historical genre, I cut a swath through kings and queens, and pretty much like more exotic locations now. I’m a great admirer of Castañeda, Sandra Cisneros, Margaret Atwood, Antonia Fraser, Olivas, Jill Smolinski. Anne Rice and Isabel Allende were huge influences. Go to my Goodreads page for a list of books I’ve read and a giveaway of the Sandoval Sisters.

Do you have a website/blog where readers may learn more about you and your work?

All of the above. www.thesandovalsisters.com will give you more information about the book and my bio. My blog is eclectic and everything social media experts say not to do. It focuses on what is important in my life at the moment–could be fidelity in marriage, earthquakes, or pubic hair nostalgia. The posts are short. I try to write it in a creative and interesting way, but I don’t offer how to’s: www.bloodmother.com

Why Bloodmother?

My next book will be a vampire story. It’s almost complete and I’m switching off between it, the next in the Sandoval sisters series, and short stories.

Thank you, Sandra! Best of luck with your book!

Read Full Post »

Janelle Meraz Hooper is an Anglo-Hispanic writer who was born in Oklahoma; she now lives in Washington State. An award-winning author, her books are character-driven and lean heavily on the lives and challenges of women. She has been awarded the 2002 Bold Media Book Award for Fiction, the 1999 Surrey Writing Contest 1st Place for Fiction, and was also a finalist at the 2004 Oklahoma Book Awards. Her books include A Three-Turtle Summer, As Brown As I Want: The Indianhead Diaries, Custer and His Naked Ladies, Bears in the Hibiscus, and Free-Pecan Pie and Other Chick Stories.

Why don’t you start by telling us a bit about your latest book, and what inspired you to write it?

Photo by Bonnie King

My latest published book (2010) is Bears in the Hibiscus, a humorous romance about a woman in her late thirties starting over. This is the first book I’ve written that isn’t based on my family. I’m sure they breathed a sigh of relief when I emailed them to say I’d finally stopped writing about them!

I wrote the book because so many of my friends are starting over. Some of the for the third and fourth time. Love isn’t just for the young. It’s for all ages, just with different challenges.

Are you a full-time writer or do you have another job?

I’m a full-time writer.

How would you describe your creative process while writing this book? Was it stream-of-consciousness writing, or did you first write an outline?

I work with an outline. I’ve tried it both ways but the outline method works the best for me. For me, the main difference is it’s faster!

Do you use index cards to plot your book?

No. I do everything on the computer.

How long did it take you to write the book?

I wrote this one in a year. In 2011, I wrote two books, one was a romance, the other a literary novella. Neither one is published yet.

What seems to work for unleashing your creativity?

I like to go places where I can people-watch. When I was a child in Oklahoma, on summer nights it was too hot to sleep. It was a popular past time to go downtown, buy an ice cream cone, then sit in the car and watch the people go by. Lawton was great for people-watching. The streets were full of Indians, cowboys, Hispanics, blacks, and Asians, and more. An awful lot of them were our friends. I’ve never forgotten those nights. Many of those people are in my Turtle Trilogy (A Three-Turtle Summer, As Brown As I Want: The Indianhead Diaries, and Custer and His Naked Ladies).

How was your experience in looking for a publisher?

Well, not good. I sent out my first novel to agents and publishers right after 9-11-2001 and most of my manuscripts were sent back unopened. Someone said they were afraid of bombs. I finally self-published in 2002.

What words of advice would you offer those novice authors who are in search of one?

I’d advise them to carefully watch everything I do—and do the opposite!

What type of book promotion seems to work the best for you?

The best way for me to sell a book is at a book event. I have to put the book in a potential reader’s hand. The next best way is on Facebook. My Facebook readers are very faithful. I have blogs and websites that get a lot of hits but I have no way of knowing if any of them result in sales.

Share with us some writing tips!

I have a section on writing tips for students on my web page. My favorites are:

Exercise! Writing is exhausting work. Having enough stamina to do that one extra rewrite can make the difference between success and failure.

Listen- Are you listening? Really listening? I used to be a big talker at parties. Then I figured out that I’d be better off if I listened more. I listen not only to what people say but how they say it. Also, listen to the sounds around you. Listen to the sounds a prom dress makes when it dances across the floor. Listen to the different sounds the leaves in the trees make in the different seasons. Listen to the sounds of children playing.
.
Read. Everything- Well…almost everything. Let’s stay in the deep end of the IQ and morality pool. Remember that old computer saying: Garbage in, garbage out!

The best tool a writer can have is self-discipline. ‘Nuff said.

In college, an English instructor told me that I’d be a good writer someday when “I’d lived enough”. My first two novels are about my childhood. All I gained by waiting was perspective.

What authors or type of books do you read for fun?

I have a lot of interests so I like to read books on American Native history, marine science, archaeology, geology, interior design, biographies, etc.

Do you think a critique group is essential for a writer?

Yes, if you can find a good one. My definition of a good critique group is one that is nurturing and sociable. I seldom get out. When I do, I want to have a good time! Most of the serious critiquing goes on through email the next day.

Do you have a website/blog where readers may learn more about you and your work?

Yes. My main ones are:
www.JanelleMerazHooper.com
A site I started for local indie authors: www.NorthwestAuthors.org
A blog: http://JanelleMerazHooper.blogspot.com
Social networks include Facebook and National Society of Hispanic Professionals.

Do you have another novel on the works?

I have a new light romance, Boogie, Boots & Cherry Pie, but it isn’t published yet. I imagine it won’t be out until September. I’ve turned it in to my publisher but it is in a long queue. He’s putting it on Kindle for me to begin with. The paperback will come later. (All of my other books are available on Kindle and paperback.)

Would you like to tell readers about your current or future projects?

Right now, I’m writing a one-man show for a Hollywood actor (Rudy Ramos) on Geronimo. It’s a very different take on the Chiricahua Apache. I’ve been interested in him since childhood. It is so different I haven’t had the nerve to show it to anyone yet, not even my husband.

I’m holding on to a literary novella titled The Welfare Resort because I thinking of expanding it into a novel.

Is there anything else you’d like to tell my readers?

Anyone who has read my Turtle Trilogy will realize I’ve had a very unusual life as an Anglo-Hispanic. To the first part, I was never white enough to fit in. To the second part, I was never brown enough to be really accepted. But to be fair, my Hispanic mother’s side of the family was very sociable and loved to play cards till all hours of the night and ballroom dance. I was just a nerdy little kid sitting on the floor of the living room reading a stack of library books. I didn’t play cribbage. I didn’t dance. I didn’t tell funny stories. But oh, how I loved them. Especially the women. They were the inspiration for my Turtle Trilogy.

Read Full Post »

Award-winning, first-time novelist Marisel Vera pens an honest, heart-felt, often sad tale of an idealistic, naïve Puerto Rican girl named Felicidad who goes to America to be with the man she loves.

The story, told from an author omniscient point of view, begins in the early 1940’s in the Puerto Rican countryside and ends about ten years later in Chicago. It follows Felicidad’s life from the time she’s a young jíbara living in appalling poverty in the mountains to the time she gets married and moves to America.

Young Felicidad lives in a tiny shack with her parents and siblings. Her father works in the fields and can barely support them. At times, Felicidad must be happy with only one meal a day. Their living conditions are so deplorable, she must tie her locks in a bun so that flying roaches in the latrine will not make a nest in her hair. Her sister dies because they can’t afford medical care. But worst of all, her mother is losing her mind. Unable to face the situation they’re in, one day her mother climbs naked onto the roof. The priest, of course, says she’s possessed by the devil.

Then Felicidad is sent to another town to live with her uncle and his wife, who own a panaderia. Though her uncle is kind and quiet most of the times, her aunt finds every opportunity to criticize Felicidad and treat her like a servant. Felicidad, naïve and good-natured, does her best to put up with her. She slaves in the panaderia and remains submissive, but she dreams of a prince who will love her and ‘rescue’ her one day. Years pass and Felicidad doesn’t hear a word from her family. She misses them terribly and would like nothing more than to visit them, but she wonders if the feeling is reciprocated and, afraid of rejection by her own flesh and blood, she stays away from them.

One day, a handsome man walks into the panaderia and Felicidad is swept off her feet. Aníbal Acevedo, a man of the world as far as women go, is taken by Felicidad’s innocent beauty. To everyone’s shock, a few days later, he asks her to marry him. Felicidad is ecstatic, filled with idealistic illusions of happiness, but is Aníbal capable of fulfilling his dreams, when he has another woman waiting for him in Chicago?

Marisel Vera’s prose flows beautifully. In a skillful, often blunt manner, she paints a painfully realistic picture of the jíbaro. In a way, Felicidad’s story is a Cinderella story but with an unusual twist. The two protagonists, Felicidad and Aníbal, come to live through the pages, each one so very distinctive from the other. It is especially fascinating to be inside Aníbal’s mind and see the world from his perspective, a brutal contrast to Felicidad. Their love story is bitter sweet. But most of all, the author gives us a powerfully sad glimpse of the jíbaro in the 1950’s in Chicago, their difficult lives and tribulations, the prejudice they had to confront. Vera is definitely a new Latina voice to be reckoned with, and I look forward to reading more of her work.

IF I BRING YOU ROSES
By Marisel Vera
Grand Central Publishing
http://www.HachetteBookGroup.com
ISBN-10: 0446571539
ISBN-13: 978-0446571531
Format: Trade Paperback
Pages: 351
Price: $13.99/$15.50 in Canada
General Fiction

Visit the author’s website at http://www.mariselvera.com/

Purchase from Amazon: http://www.amazon.com/If-I-Bring-You-Roses/dp/0446571539

Read Full Post »

David Pérez was born and raised in the South Bronx in New York City of parents of Puerto Rican descent. Growing up in the Millbrook Houses in the 1960s and navigating his way through Catholic school comprise much of the storyline for his memoir Wow! (11B Press, 2011). David has written hundreds of published articles for newspapers and magazines and is also a skilled editor. As an actor, he has appeared on stage, film and commercial print. He currently lives in Taos, New Mexico with his wife, poet Veronica Golos, and is the father of two adult children, Belinda and Jase.

Thanks for this interview, David! Why don’t you start by telling us a bit about your latest book, and what inspired you to write it?

Wow! is a memoir of a smart, funny and somewhat naïve Puerto Rican boy (me) growing up in the South Bronx in the 1960s, living in the projects and navigating his way through a Catholic elementary school populated by a trio of desperadoes known as the Brothers of the Sacred Heart.

Wow! is not the typical “boy grows up in ghetto, survives despite drugs and violence” story. This childhood reads like an adventure tale with David and his somewhat wacky friends: Julio’s constant queries in Religion class (“What if you only steal bubble gum?”), and Chino’s challenges to authority (“I ain’t afraid of no Brothers of any heart!”). David’s brother George is worried about junkies stealing boxes of potato chips in broad daylight. Mom loves the Funk &Wagnell’s Encyclopedia. Dad has just discovered credit.

I called my book a “memoirito” because of its novella length (128 pages). Its episodic writing style also reminded me of the telenovelas that Latinos watch, or those popular pocket paperback novelas in Spanish with illustrations. Wow! has illustrations too, done by my brother George Pérez, an internationally acclaimed comic book artist. He drew the cover as well.

As far as inspiration goes, I’ve always been a storyteller, whether as an activist journalist, writer or actor—and especially as a father. Seeing my kids become adults so quickly made me think of my own growing up, how cool it would be if I could capture each moment as if with a pause button. Reviewing my coming-of-age eventually resulted in my memoir.

How would you describe your creative process while writing this book? Was it stream-of-consciousness writing, or did you first write an outline?

It was a little of both, actually. My process began several years ago at an Ashram in upstate New York. Reminiscing on what an eventful life I’ve had, I took out a little notepad and began jotting down names of family and childhood friends, names of streets in my neighborhood, memorable events like first dates, each entry only a few words long. I filled several pages and only got to high school!

Months later I took an entry, for instance St. Luke’s or running track, and just free wrote whatever popped to mind. And that’s how Wow! sprang to life. Eventually, I made chapter outlines and began pulling the narrative together. Thus the writing became more structured, more focused, with intent.

How long did it take you to write the book?

My book took about seven years to complete. I wrote it in spurts because there’s so much else in my life that I enjoy doing—spending time with family, going for hikes, acting in community theater, and other freelance writing and editing gig that I regularly get. So by necessity Wow! had to grow organically. My process also included sending sample chapters out to magazines, going to writing workshops for group critique (a must for all writers), and doing public readings, which I enjoy immensely.

Have you ever suffered from writer’s block?

Prior to Wow!, my main writing had been journalism, which I still do. This is a field where you don’t have time for writer’s block. You have deadlines to meet, other assignments waiting to be done. Journalism also requires that you get to the point quickly and concisely, and that’s similar to all writing—at least it should be.

That said, I did have moments with my book when I stared at a blank page for hours, or when I just couldn’t get beyond a first sentence. I struggle with beginnings a lot. It’s important, I feel, to draw the reader in quickly, to get them hooked into your story right off the bat. But since I had no deadlines beckoning, my writing blocks would kick in big time.

In addition, this was about my life. Given my primary training, this was much harder to write than some article about another person or event. Plus I didn’t have a word limit; there was nothing I couldn’t write. I could follow my writing plan or chuck it all together—which I once did, only to find myself frantically combing my computer to retrieve my original chapter outline. No question: Wow! was a challenge to complete. It was fun, yes, but definitely a lesson in how to keep your eyes on the prize.

How was your experience in looking for a publisher? What words of advice would you offer those novice authors who are in search of one?

Publishing has been interesting; I did tons of research about the various options. I started off by submitting directly to small and mid-sized presses, rather than seeking an agent. There are plenty of quality presses that don’t require an agent, Graywolf and Algonquin, for instance. Anyway, my manuscript was accepted by a small press two weeks after I submitted it; pretty incredible, I thought, and quite the confidence builder! Then I got other “we’re interested” bites from noteworthy presses.

As I was deciding what to do, I met with my brother George at his home in Orlando, Florida to discuss the cover and interior illustrations. He wondered if I should just publish it myself to “make most of the money and maintain all artistic control.” It was an option I was also considering, especially since I wanted to keep the book’s price at $10, a hard thing for a traditional press to accept since they would make little money—and me even less.

Soon afterwards, a friend of mine who’s into the film business discussed with me the idea of starting a press, and having Wow! be their launch book. As she put it, Wow! had cinematic elements well suited to the entertainment goals of her company, 11B Productions. We discussed terms and cemented a deal. Thus began 11B Press. I’m very pleased with my decision.

In terms of advice, the main thing I can offer is that you should explore each and every possibility, and then find out what works for you. At the same time, keep yourself open to the unforeseen and the unexpected. Seek out other writers and immerse yourself in the creative community as much as possible; many doors can open that way.

But all in all, keep things in balance. At a recent “21st Century Publishing” panel held in Taos, New Mexico (where I currently live), I emphasized that everyone has to seek his and her own journey. Why do you want to write? How important is a book to you, really? What other creative things give you pleasure?

Everything boils down to being true to yourself. It sounds metaphysical but it’s true.

What authors or type of books do you read for fun?

I read many different types of books, and since I work part-time at Moby Dickens Bookshop in Taos (25 years in business as an independent bookstore) my reading list is totally out of control. I like books on politics and the economy (the more left the better), science fiction, humor, mystery, world history, science, new age, and memoir. Within this vast list of genres, authors I’ve enjoyed include Arthur Clarke, Chris Hedges, Michael Pollen, Graham Hancock, Elizabeth George, Naomi Klein, Vine Deloria, David Sedaris, and Michio Kaku. Recommended Taos authors include Summer Wood, Veronica Golos, John Nichols, and Frank Waters.

Among the many Latino authors I admire are Eduardo Galeano, Junot Diaz, Alisa Valdes-Rodriguez, Cristina Garcia, Juan Flores, Julia Alvarez, Jimmy Santiago Baca, Esmeralda Santiago, Abraham Rodriguez, playwright Jose Rivera, and almost all Latino spoken word and slam poets.

Not every book I seek out to read is fun. Yet even when a book is difficult to read because it exposes realities like war and violence and suffering, I still get a keen sense of fulfillment in feeling my worldview expand, in simply knowing. I get a rush out of truth, and good writing always does that to me, no matter what its content.

Do you have a website/blog where readers may learn more about you and your work?

I only have a website, which is www.davidperezwow.com. There you can hear audio clips from Wow!, find samples of my other writing, and learn of my editing experience, among other goodies.

Do you have another novel on the works?

Wow II—The High School Years!

Thanks, David, and best wishes in your writing career!

About the book:

Wow!
128 pages
$10.00 print version
$3.99 Kindle ebook

Click on the cover below to get your copy!

Read Full Post »

Please welcome my special guest, award-winning Cuban playwright and novelist Teresa Dovalpage. She’s here today to talk about her novel, Habanera.

Teresa has a Ph.D. in Latin American Literature and is the author of five novels, three in Spanish and two in English, and a collection of short stories in Spanish. Her plays has been staged in Chicago by Aguijon Theater and in small theaters in Miami. Her articles, reviews and short stories have appeared in Rosebud, Latino Today, Afro-Hispanic Review, Baquiana, La Peregrina, Letras Femeninas, El Nuevo Herald and other publications. She currently works as a freelancer for The Taos News and the bilingual paper Mas New Mexico. Visit her website at www.dovalpage.com.

Teresa presently lives in Taos, New Mexico, where she teaches Spanish and Spanish Literature at UNM-Taos. Her blog in Spanish, that complements her narrative workshop, is http://dovalpage.wordpress.com/ and her blog in English, where some of her articles are posted, is http://teredovalpage.wordpress.com.

Q: Thanks for this interview, Teresa! When did you decide you wanted to become a writer?

A: Thank you, chica! Now that I think of it, I probably decided to become a writer when I was a teenager. I grew up in Havana during the 80’s and entertainment options were quite limited then—camping out in rustic settings or going to Saturday night parties. I was never the cheez boom bah type (in fact, I was a nerd) and was afraid of snakes so I stayed home in the company of books. After reading thousands of pages, there came a time when I thought, “Hey, I bet I can write one too.” And I began to write…some really awful stories, according to my mother.

Q: Did anyone in your family write or have creative interests?

A: My grandfather used to have long conversations with himself and he often wrote them down. He transcribed them carefully, in dialogues between two characters “Yo” and “Mí mismo” (I and Myself). I don’t know if this counts as creativity, though… I tried to depict a few of his eccentricities in Ponciano, the main character’s grandfather in my novel Habanera, a Portrait of a Cuban Family.

Q: Did you have any struggles or difficulties when you started writing?

A: While I lived in Cuba I didn’t think there would be any opportunity for me to publish my books so I just keep writing for the love of it, por amor al arte. But I knew I would eventually leave the island, which happened in 1996. Once I came to “La Yuma,” as we call the United States, it was quite a smooth road. I didn’t even have an agent when I began, just sent the manuscript of A Girl like Che Guevara to as many publishing houses as I could think of. “Someone is going to pick it up, someday,” I figured.

Q: Did you have any mentors?

A: Pues claro! There are two writers that I greatly admire and consider my mentors, mis maestras. One is Lorraine Lopez, author of The Gifted Gabaldón Sisters and a finalist of the 2010 PEN /Faulkner Award. I always learn a lot about plot development and structure from reading her books. And my fellow Cuban Ana Cabrera Vivanco, currently living in Spain and author of Las Horas del Alma, a brilliant novel that I expect to see translated into English soon.

Q: Let’s talk now about your novel, Habanera, which has garnered some rave reviews. What is it about and what was your inspiration for it?

A: It started as a memoir, but at a given moment I realized I had reinvented history too much. After some prodding from my mother, who called me a liar among other things, I decided to turn it into fiction. It is loosely based on my own family, though I added many events that never happened in reality. (There was no ghost at home, at least that I knew of.) But the characters are inspired in my parents and grandparents who were—and are—a weird and motley crew.

Q: Habanera combines quirky humor with compelling drama. How do you decide when to incorporate humor in this type of novel? Is it a conscious decision or does it come natural?

A: Well, some things that people find funny were never intended to be humorous at all, hehehe…

Q: One of the reviewers wrote: “Dovalpage is a master of quirky, loveable characters, and emotionally resonant narrative.” How do you create your characters and make them genuine? How do you make your prose shine with emotion?

A: In this case, I copied most of the characters from reality so creating “genuine” characters was relatively easy. After all, I knew the models well… As for the emotion part, I try to give as many details as I can, to get inside the characters’ heads and let hem do the talking.

Q: What was your writing process like while working on Habanera? Was it difficult to go back in time and relive that experience?

A: Since I started it as a memoir the writing process was like keeping a journal backwards. I wrote down a series of episodes as they came to my memory (the unfortunate event with the Christmas pig at home, the visits to the cemetery…) But when I decided to turn it into a novel I changed the timeframe, from the 80’s to the 90’s, so I had to go back and rewrite some scenes… In general it was fun to relive my childhood experiences. I could see for the first time how quirky it really was.

Q: Tell us what the revision process is like for you. Do you edit as you write or do you edit later?

A: Both. I edit as I write and when I finish the manuscript, I have someone read the final draft too, particularly when it is in English. Ay, these pesky prepositions! My husband Gary has been very helpful in that respect.

Q: How was your road to publication?

A: It hasn’t been too difficult. After my first novel in English, A Girl like Che Guevara, was published by Soho Press, I had three more novels (in Spanish) published—Posesas de La Habana Posesas de La Habana, (Crazy Ladies of Havana, PurePlay Press, 2004), Muerte de un murciano en la Habana (Death of a Murcian in Havana) that was a runner-up for the Herralde Award in 2006 and El Difunto Fidel (The Late Fidel) that won the Rincon de la Victoria Award in Spain in 2009. It was a little more complicated to find a home for a collection of short stories in Spanish, Por culpa de Candela and other stories, but I finally did. And then came Habanera

Q: What do you love most about the writer’s life?

A: The fact that I can write at home when I feel like it, surrounded by my cats and dogs…And wearing my moo-moo, though I only do that when my husband isn’t around. And most importantly, to hear from the readers, to get the personal feedback that makes all the butt-hours spent in front of the computer worthy. There is a fan of Cuban Literature in Spain who has created a website called La Biblioteca Cubana de Barbarito (Barbarito’s Cuban Library). When I get a message from him or from another reader, I feel in seventh heaven…

Q: What Latina authors have inspired you?

A: Many of them! But I want to mention Elena Avila, who sadly passed away last March. She wrote Woman Who Glows in the Dark, a national bestseller about curanderismo, and several beautiful plays. I used Woman Who Glows in the Dark as a textbook in my Santeria and Curanderismo class at the University of New Mexico and it inspired me to write a book on that topic, 101 Questions to a Curandera, that I am presently co-authoring with an eight-generation curandera, Patricia Padilla. The only thing I regret is not having been able to meet Elena in person.

Q: Did you establish a connection with other Latina writers when you started writing? How important do you think is a supportive community for budding writers?

A: Bueno, we have a very supportive and active community in NuncaSolas! I also have a wonderful circle of Latina writers and we trade first drafts and give each other advice. It is an invaluable help.

Q: What advice would you give aspiring writers?

A: Don’t store rejection letters… I have heard that some writers do it but can’t imagine anything more depressing, plus it seems like bad Feng Shui. And above all, keep writing!

Read Full Post »

Latina author Thelma Reyna’s first poetry book (a chapbook) is on advance sale now. BREATH & BONE is one of the very few poetry books written by a Latina in the latest round of new releases by the venerable Kentucky publisher, Finishing Line Press. The number of copies they publish in late April (the release date) will depend totally on how many copies are ordered during this advance sale period. That will also determine how many author copies the author will receive as “payment” for the book.

Please support this author’s sales campaign and order a copy now! Price is $12. Order at http://www.finishinglinepress.com/NewReleasesandForthcomingTitles.htm .

Feel free to spread the word. The deadline is March 2.

About Thelma Reyna:

Thelma T. Reyna is author of The Heavens Weep for Us and Other Stories, which was a Finalist in the 2010 National Best Books Award/Short Stories Literature competition by USA Book News. Her stories, poems, essays, book reviews, and other non-fiction have been published in literary and academic journals, textbooks, anthologies, blogs, and in regional media for over 30 years.

Read Full Post »

Please welcome my special guest, artist, musician and novelist Anna-Marie Lopez. Her first novel, The Tortilla Children, has just been published by Onda Books and was inspired by her father. After turning down a scholarship to Howard Payne University, she decided to attend San Antonio College and the University of TX at San Antonio. Later, she apprenticed in graphics and fine arts for a year with a sculptor and painter. She has worked as a graphics designer and production artist for several magazines, including Texas Monthly. In addition, she’s worked in the music industry and has also been a pen specialist, working with celebrities such as Donald Trump, Tom Hanks, and Brook Shields. She has worked with the hungry and homeless for years. Currently, she’s hard at work on a vampire tale. At heart, though, Anne-Marie is a simple person who enjoys her privacy and quiet.Visit Anna-Marie at Annamarielopez.com.

Congratulations on the release of your first novel, The Tortilla Children. Before we talk about the book, can you tell us a little about your childhood?

I was a very quiet and shy child. The world of books became my reality; the words the stories my dreams. I could slay dragons. I could be a knight or a princess. I could have golden hair or scales. I could travel the world. My mother’s and my first language was Spanish, but we tried so hard to sound like everyone else.

On your website, you write about how your talent and creativity was thwarted as a child and how you channelled your anger and frustration into becoming a novelist and artist. Can you talk about this and the importance of encouraging children to express their imagination?

My parents just wanted me to have a comfortable life, but it seems now more than ever that money is more important than anything. There seems to be little reason to create unless it brings money or fame. We have all become lemmings. And we try so hard to please and gain attention. “Look at me” is the modern mantra. We are so afraid to “ruffle” feathers. I don’t purposely plan on ruffling feathers, but I rarely go back over what I have said or written to see if I was not pc that . I don’t censor myself. Ask your child to make up a story or draw picture. Give them a camera and send them outdoors. TURN THE DAMN TV OFF! Let them dream. Let them mispronounce or use the incorrect word.

Why do you think so often art is dismissed by adults as a ‘waste of time’?

Artists are looked upon as irresponsible and nontraditional. THANK GOD! There a far too many beige people. Someone needs to make others uncomfortable, to ask the questions that others dare not, to see and dream things that make the status quo nervous. Even Yeshua did this. Shoot me if I look like I could be on a reality TV show.

Let’s move on to your novel, The Tortilla Children. What inspired you to write it?

It took nearly one year to write THE TORTILLA CHILDREN. Mostly due to research, something that I enjoy very much. Plus there has been much illness around me lately.

My father is dying of Alzheimer’s. He was the most honest, hardest working person I have ever known. He, like me, never quite fit in. We are from a time that no longer is. I bought a fig tree in his honor and have it on my patio. Someday I would like to have a bit of land on which to plant it on beside the anvil. He was good at growing things they understood him and he them. I wanted to say a few things that he could never say before and now it’s impossible. Like, I love you. A friend of mine urged me to write when I couldn’t paint. Thank you.

What was your process like while writing the novel? Do you have a disciplined schedule to write? 

I am up at 3:30-4:00 am and write until 7:00-10:00 am and then I try again in the evening.

I need quiet and it is very difficult living in a city apartment complex. I have an oatmeal shake with banana and honey everyday then 2 black coffees or espresso. I sit at my laptop on my dining room table instead of desk. My desk in my bedroom has a computer set up for my research. I am rather OCD and read back over what I have done. But eventually I get there. Some nights I dream things and get up and run to my laptop. I am rather reclusive. I live in the dark, especially for my next book.

How did you find Onda Books?

I was looking for a small press. Having been in the music industry I have a deep respect for independents. I needed someone that was willing to let me have some say and could make decisions quickly because I don’t know how much more time my father has and I think my mother needs something good about now. Rose, the publisher of Onda Books, is passionate about the written word and was very understanding since her father passed a few months ago. I also wanted to work with a Latino publisher with eye on the future, and Rose does. Ebooks are here to stay.

You’re also an artist. How would you describe your style?

Strongly masculine and a bit on the primitive side. I say what I want. Constantine Bokov and Frida Kahlo. I don’t care for pretty life is not, and I can’t stand anyone that asks me to paint something to hang over their sofa. I want people to stop and look and look again as ask. I am often told after a show that I didn’t make a sale but instead ignited a lot of conversation over my paintings. I want that. We as artists should all want that.

How do you balance your work between painting and writing?

I didn’t paint much while writing this book but it was my fist book. But I managed three pieces that took me to New York City.

The book cover for The Tortilla Children features one of your paintings. Is that your protagonist? Did you paint the artwork especially for the book?

I painted it a bit over a year ago. Hmm… maybe.

What’s on the horizon for Anna-Marie Lopez?

To find a plot of land on which to grow my father’s fig tree, without upstairs neighbors.

Thanks for this interview!

Read Full Post »

Reymundo Sanchez is the pseudonym of a former Latin King who no longer lives in Chicago. He is the author of My Bloody Life: The Making of a Latin King, Once a King, Always a King, Latin King: Una vida sangrienta, and the latest Lady Q, The Rise and Fall of a Latin Queen, published by Chicago Review Press. Sanchez has appeared on Fox News Chicago, Telemundo, and Univision. In spite of his busy schedule, he was kind enough to answer a few questions.

About the book:

 

 

Offering a rarely seen female perspective on gang life, this raw and powerful memoir tells not only of one woman’s struggle to survive the streets but also of her ascent to the top ranks of the new mafia, where the only people more dangerous than rival gangs were members of her own. At age 5 Sonia Rodriguez’s stepfather began to abuse her; at 10 she was molested by her uncle and beaten by her mother when she told on him; and by 13 her home had become a hangout for the Latin Kings and Queens who were friends with her older sister. Threatened by rival gang members at school, Sonia turned away from her education and extracurricular activities in favor of a world of drugs and violence. The Latin Kings, one of the largest and most notorious street gangs in America, became her refuge, but its violence cost her friends, freedom, self-respect, and nearly her life. As a Latin Queen, she experienced the exhilarating highs and unbelievable lows of gang life. From being shot at by her own gang and kicked out at age 18 with an infant daughter to rejoining the gang and distinguishing herself as a leader, her legacy as Lady Q was cemented both for her willingness to commit violence and for her role as a drug mule.

Short Interview:

When did you start your career as a writer?

With the first book released in the year 2000. It took about 8 years to put together.

Please tell us about your latest release, Lady Q: The Rise and Fall of a Latin Queen. I understand you wrote it in collaboration with Sonia Rodriguez. How did this project come about?

Great majority of e-mails, MySpace/Facebook hits I get are from females from the hood that are in some way affected by the gang lifestyle, so I decided to tell the woman’s side of it.

Was it hard writing someone else’s memoir?

Yes. Had to separate myself emotionally from the person I was writing about in order to present an un-biased story.

What is the main message of the book?

That not all kids join gangs because they have nothing better to do, and that gangs are not the “family” they make themselves out to be.

How do you think the book will help young people?

By providing non-sugar coated, real accounts of a lifestyle that seems so attractive to many… they will hopefully realize what they are getting themselves into and chose a different path.

How has the writing of this book affected you as a person and writer?

It has challenged me to reach for a broader reading audience.

Is there anything else you’d like to share with my readers?

Gangs, whether they are female or male, are a product of a blind, uncaring community. To think otherwise is to allow gangs to flourish, and apparently most communities are thinking otherwise.

Read Full Post »

Please welcome my special guest, award-winning Nicaraguan-American writer Silvio Sirias. He’s the author two novels, Bernardo and the Virgin (Northwestern University Press, 2005) and Meet Me Under the Ceiba (Arte Público Press, 2009). This latest one garnered him the 2007 Chicano/Latino Literary Prize for Best Novel. In addition, he’s published numerous pieces of literary criticism. Sirias holds a P.h. D. in Spanish from the University of Arizona. Since 2002, Silvio resides in Panama, where he continues to write and teach at Balboa Academy. For more information on the author, visit his website at www.SilvioSirias.com.

About Bernardo and the Virgin:

In 1980, with the Sandinistas newly in power, Bernardo Martinez witnesses an extraordinary thing: an otherworldly glow about the statue of the Virgin Mary in the church where he works as sacristán. Soon the Holy Virgin appears. She tells Bernardo to forget his money problems and fear of ridicule and spread her message of peace and faith to his neighbors. Though a work of fiction, Bernardo and the Virgin is based on actual events. The visitation of the Virgin Mary at Cuapa, Nicaragua, remains one of the few such events accepted by the Catholic Church in the last sixty years.

Silvio Sirias’ sweeping novel tells many stories: that of a humble man touched by the transcendent; that same man as a devout boy denied the priesthood because of poverty; and those in his orbit, past and present. It is also the stormy epic of Nicaragua through the long Somoza years to the Sandinista revolution. Sirias’ beautiful language mixes English with Spanish and details of dusty village life with wondrous images of Catholic mysticism. His portrayal of the rich recent past of Central America resonates with the experiences of both the natives and the thriving communities of Nicaraguans, Salvadorans, and other Central American putting down roots in the United States.

Thanks for being my guest today. Why don’t you start by telling us a little about yourself and how you started writing?

I was born in Los Angeles, California and grew up there until the age of eleven. My parents then moved to Nicaragua, their country of origin. This move is, without a doubt, the most significant milestone in my life as it shaped the way I see the world. During my years in Nicaragua, I also learned that Central America is a place full of wondrous, and at times heartbreaking, stories. After graduating from high school I returned to Los Angeles to attend college. I fell in love with the study of literature and eventually received a doctorate in Spanish from the University of Arizona and worked as a professor of Spanish and U.S. Latino and Latina literature for several years before moving back to Nicaragua in 1999.

Ever since adolescence I’ve enjoyed writing, but I’m a late bloomer in the writing of fiction. My college training taught me how to produce literary criticism, but after meeting and conducting interviews with several Latino and Latina novelists, I saw how much fun they were having and decided to join in.

I hear you were named one of the 2010 Top Ten “New” Latino Authors to Watch by LatinoStories.Com. That’s quite an honor.

Learning the news stunned me, and then I was elated. But once the elation wore off I was humbled. I realized that I needed to work harder in my current and future efforts to be worthy of the honor.

How did Bernardo and the Virgin come about?

Beginning in my early 30s I started looking for an engrossing story through which I could also explore the history of Nicaragua in the 20th century. I met Bernardo Martinez, who was good friends with my father, in 1999, and the more I learned about his story, the more I became certain that I had finally found the perfect vehicle for the panoramic tale I had long wanted to tell.

Critics have called Bernardo and the Virgin a tale of religious mysticism. Tell us about that.

In telling the story of Bernardo Martinez, who claimed that the Virgin Mary appeared to him several times in 1980, I narrated the apparitions through his point of view — and this lens is indeed out of the ordinary and highly spiritual. Whether one believes his account or not — and acceptance or disbelief became a highly politicized issue in revolutionary Nicaragua — he maintained until his dying breath that he had experienced an intimate encounter with the divine. Nicaraguans are highly religious people who easily accept the existence of mystical experiences. Long before the reports of Bernardo’s visions Nicaraguans fervently venerated Mary — fanatically so. Because of this, tens of thousands immediately accepted the news of her visit. It is this collective belief that gives the novel its mystical dimension, I think.

I hear you’re a very disciplined writer.

Yes, friends say that I’m a highly disciplined writer. That’s because when I feel I’m on to something writing feels like play, not work. But I’m not one of those supremely dedicated writers who will stay up until midnight or wake up before dawn to write. I need major blocks of time at reasonable hours; I’m talking about six to eight hours a day for months, or even years. I was fortunate to have a couple of years where I could afford to stay home and write. What a luxury! During that time, I’d work from 8 a.m. until the late afternoon, six days a week. When I’m able to take time off from my day-job I write feverishly and get a lot accomplished. But I’m back in the classroom now, which I love, to refill my bank account so that within two or three years I can stay home again to write. At present, however, I have a three-hour block in the mornings where I get as much done as I can.

How was your creative process while working on Bernardo?

The first task was to conduct the research. That’s always the most exciting part for me; it’s where I vicariously experience the story I’m preparing to write. Once I’m confident that I have most of the information I need, I sketch a general outline of all the chapters, and this includes the ending because, for the sake of my nerves, I need to know how the story ends. Then I begin to write with the help of a detailed outline of each chapter. As I write, I start each day by revising what I have written the day before. This helps my mind get back into the story. I then start a new section and write straight into the mid-afternoon. This cycle repeats itself until the rough draft is concluded. Then I will work on a chapter at a time, revising it until it is as perfect as I can get it. When I polish the last chapter I share the manuscript with my peer editors, a wonderful team that has served me faithfully.

How is this work different from your second book, Meet Me under the Ceiba?

The primary difference is in the scope of the novels. Bernardo and the Virgin explores important events in Nicaragua’s history through the lives and thoughts of characters that represent ordinary people. As a result of this exploration, the pace of the narrative is leisurely. Bernardo is more like a ballad, while Meet Me under the Ceiba, which is based on an actual murder case, has more of a rock ’n’ roll pace. The reader has to practice a little patience during the opening chapters of Bernardo, but there’s a big payoff when the stories begin to lock together.

Which novel has a closer place to your heart?

Both novels are very dear to me, Mayra, but for different reasons. Bernardo and the Virgin is my first-born, and like any parent a lot of my hopes and dreams about the legacy I hope to leave as a writer are contained within those pages. What’s more, I wrote Bernardo as a tribute to the people of Nicaragua. I am most grateful for everything they’ve taught me. On the other hand, the goal of Meet Me under the Ceiba was to write a fast-paced story with an unusual structure that would capture the reader’s attention from the onset and hold it throughout. By all accounts I’ve been fortunate enough to have succeeded in both attempts.

I’ve received feedback from many readers with ties to Nicaragua who have thanked me for writing Bernardo and the Virgin because they claim that the novel, in addition to telling Bernardo’s story, captures the essence of life in that country. And I’ve also heard from several readers of Meet Me under the Ceiba who have said that they had to read the novel in one sitting because they couldn’t put it down. Because of such positive feedback, and because the books are so different, the answer regarding which one is closer to my heart depends on the mood I’m in at a given time. I love them both, for varying reasons.

What’s the hardest part about being a novelist? The most rewarding?

The hardest part is being able to afford the time to right. People have misconceptions about the financial aspect of being a writer. But it’s not entirely their fault. For instance, in most films, as soon as a character who’s a novelist publishes his or her first book they become wealthy, get to ride in limos, and they hang out with celebrities in upscale New York restaurants while learning to elude the paparazzi. The reality is that very, very few novelists receive public acclaim or get to live off of their royalties. Many sacrifices are required to become and remain a novelist. The ideal situation, for me, would be to earn just enough to stay home and write full-time. I can do without the limos and the glamorous company. Regarding the most rewarding part, for me it’s been what I’ve learned along the journeys of each novel.

How has the publishing process been for you?

Because I had already published books of an academic nature, I was familiar with the world of publishers. As a writer of fiction, I’ve had nice experiences with Northwestern University Press, the publishers of Bernardo and the Virgin, and with Arte Público Press, who published Meet Me under the Ceiba. With Bernardo the road got a bit bumpy when there was a delay during a crucial promotion period, and then the editorial team that strongly supported the novel left to work with other publishers. Because of these problems, which were beyond anyone’s control, when Bernardo and the Virgin was released it went under the radar, barely getting noticed. But that’s all part of the game. Also, I confess that at the onset of my career as a novelist I was naive, believing that publishers would do all the promotion. But after learning that it was in my interest to become actively involved in this part of the business I’ve worked diligently to explore the ways I have within my means to promote my work. This is something every author needs to learn, so a writer may as well become good at it and enjoy the challenge.

What kind of themes do you like exploring?

It depends on the novel. Critics have described Bernardo and the Virgin as an “epic” account of Nicaragua in the latter half of the 20th century. And because of the broad canvas of this narrative, I had the opportunity to explore every theme that possesses me: politics, history, religion, spirituality, family, war, immigration, biculturalism, the shifting traditions, superstitions, death, and so forth. Meet Me Under the Ceiba allowed me to delve into the heart of an actual murder and then explore what’s good traits, if any, such a horrendous act can bring out in us. My third novel, The Saint of Santa Fe, deals with the disappearance of Father Hector Gallego, a young Colombian priest who accepted an assignment in the then faraway mountains of Veraguas, in Panama. He was confronted with a campesino population that lived as indentured servants, and he did what was necessary to change their lives. Sadly, however, in the process of liberating his parishioners, he offended the landed gentry as well as General Omar Torrijos, the country’s strongman before General Manuel Antonio Noriega, and this cost the priest his life. I wrote The Saint of Santa Fe to better grasp the recent history and culture of Panama, my new homeland.

What are you working on at the moment?

I’ve completed a third novel, but I need three to four months where I can devote myself exclusively to revising the manuscript as it’s not quite ready to send off to the publishers. The story is based on an actual event in Panama, in 1971, concerning the disappearance of a priest, a noble person, who upset the status quo in a remote mountain community. I also have a collection of essays that I will soon start circulating among publishers. In the meantime I continue to write essays and I’m researching topics with an eye toward possible future novels.

Thanks for the wonderful interview, Silvio!

This is the first stop in Silvio Sirias’ virtual tour with Condor Book Tours. Don’t miss his other stops in the during the next two weeks. To see the full schedule, visit Condor Book Tours.

Live chats with the author!

There will be two live chats with Silvio at the author chat salon at Condor: http://condorbooktours.com/index.php?pr=Author_Chat_Salon

The first will be on Friday June 11th from 7-8pm EST and will be for questions from the readers of the blogs hosting from June 7-11

The second will be on Friday June 18th from 7-8pm EST and will be for the questions from the readers of the blogs hosting from June 14-18.

Support your independent bookstores by purchasing Sirias’ novels from Dulce Bread and Bookshop.

Read Full Post »

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 69 other followers

%d bloggers like this: